መዝሙር ፺፰
The Psalms 98 · Geʽez & English
- Verse 1.
መዝሙር ፡ ዘዳዊት ። እግዚአብሔር ፡ ነግሠ ፡ ደንገፁ ፡ አሕዛብ ፤ ዘይነብር ፡ ዲበ ፡ ኪሩቤል ፡ አድለቅለቃ ፡ ለምድር ።
A psalm of David. Yahweh reigns; let the nations tremble; he who sits upon the cherubim has made the earth to quake.
- Verse 2.
እግዚአብሔር ፡ ዐቢይ ፡ በጽዮን ፤ ወልዑል ፡ ውእቱ ፡ ላዕለ ፡ ኵሉ ፡ አሕዛብ ።
Yahweh is great in Zion, and he is exalted above all the nations.
- Verse 3.
ኵሉ ፡ ይገኒ ፡ ለስምከ ፡ ዐቢይ ፤ እስመ ፡ ግሩም ፡ ወቅዱስ ፡ ውእቱ ።
Let all give thanks to your great name, for it is terrible and holy.
- Verse 4.
ክቡር ፡ ንጉሥ ፡ ፍትሐ ፡ ያፈቅር ፤ አንተ ፡ አጽናዕካ ፡ ለጽድቅ ፡ ፍትሐ ፡ ወጽድቀ ፡ ለያዕቆብ ፡ አንተ ፡ ገበርከ ።
A glorious king loves justice; you have established equity; justice and righteousness in Jacob you have wrought.
- Verse 5.
ተለዐለ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፈጣሪነ ፡ ወይሰግዱ ፡ ሎቱ ፡ ታሕተ ፡ መከየደ ፡ እገሪሁ ፤ እስመ ፡ ቅዱሳን ፡ እሙንቱ ።
Exalt Yahweh our Maker, and worship at the footstool of his feet, for they are holy.
- Verse 6.
ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ በክህነቶሙ ፡ ወሳሙኤልኒ ፡ ምስለ ፡ እለ ፡ ይጼውዑ ፡ ስሞ ፤ ይጼውዕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወውእቱኒ ፡ ይሰጠዎሙ ።
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who call upon his name, called upon Yahweh, and he answered them.
- Verse 7.
ወይትናገሮሙ ፡ በዐምደ ፡ ደመና ፤ ወየዐቅቡ ፡ ስምዖ ፡ ወትእዛዞሂ ፡ ዘወሀቦሙ ።
And he spoke to them in the pillar of cloud; and they kept his testimonies and the commandment that he gave them.
- Verse 8.
እግዚኦ ፡ አምላክነ ፡ አንተ ፡ ሰማዕኮሙ ፤ እግዚኦ ፡ አንተ ፡ ተሣህልኮሙ ፡ ወትትቤቀል ፡ በኵሉ ፡ ምግባሮሙ ።
O Yahweh our God, you answered them; O Yahweh, you were merciful to them, and you take vengeance on all their doings.
- Verse 9.
ተለዐለ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክነ ፡ ወይሰግዱ ፡ ሎቱ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ መቅደሱ ፤ እስመ ፡ ቅዱስ ፡ ውእቱ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክነ ።
Exalt Yahweh our God, and worship at the mountain of his sanctuary, for Yahweh our God is holy.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.