መዝሙር ፺፫
The Psalms 93 · Geʽez & English
- Verse 1.
መዝሙር ፡ ዘዳዊት ፡ ዘበረቡዕ ሰንበት ። እግዚአብሔር ፡ እግዚእ ፡ መስተበቅል ፤ እግዚአብሔር ፡ መስተበቅል ፡ ገሀደ ።
A psalm of David, for the fourth day of the week. Yahweh is the Lord of vengeance; Yahweh, the avenger, has appeared openly.
- Verse 2.
ተለዐለ ፡ ዘይኴንና ፡ ለምድር ፤ ፍድዮሙ ፡ ፍዳሆሙ ፡ ለዕቡያን ።
Be exalted, you who judge the earth; render to the proud their recompense.
- Verse 3.
እስከ ፡ ማእዜኑ ፡ ኃጥኣን ፡ እግዚኦ ፤ እስከ ፡ ማእዜኑ ፡ ይዜሀሩ ፡ ኃጥኣን ።
How long shall the sinners, O Yahweh, how long shall the sinners exult?
- Verse 4.
ይትዋሥኡ ፡ ወይነቡ ፡ ዐመፃ ፤ ወይነቡ ፡ ኵሎሙ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ።
They speak out and utter iniquity, and all the workers of iniquity utter it.
- Verse 5.
ወአኅሰሩ ፡ ሕዝበከ ፡ እግዚኦ ፤ ወሣቀዩ ፡ ርስተከ ።
And they have humbled your people, O Yahweh, and they have afflicted your inheritance.
- Verse 6.
ወቀተሉ ፡ እቤረ ፡ ወእጓለ ፡ ማውታ ፤ ወቀተሉ ፡ ፈላሴ ።
And they have slain the widow and the orphan, and they have killed the stranger.
- Verse 7.
ወይቤሉ ፡ ኢይሬኢ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወኢያአምር ፡ አምላከ ፡ ያዕቆብ ።
And they have said, Yahweh does not see, and the God of Jacob does not perceive.
- Verse 8.
ለብዉ ፡ አብዳነ ፡ ሕዝብ ፤ አብዳንኬ ፡ ማእዜኑ ፡ ይጠቡ ።
Understand, you senseless ones among the people; and you fools, when will you become wise?
- Verse 9.
ወተከላሁ ፡ ለእዝን ፡ ኢይሰምዕኑ ፤ ወዘፈጠራሁ ፡ ለዐይን ፡ ኢይሬኢኑ ።
He who planted the ear, does he not hear? And he who formed the eye, does he not see?
- Verse 10.
ዘይጌሥጾሙ ፡ ለአሕዛብ ፡ ኢይዛለፍኑ ፤ ዘይሜህሮሙ ፡ ለሰብእ ፡ ጥበበ ።
He who chastises the nations, shall he not rebuke? He who teaches mankind wisdom?
- Verse 11.
እግዚአብሔር ፡ ያአምር ፡ ሕሊናሆሙ ፡ ለጠቢባን ፡ ከመ ፡ ከንቱ ፡ ውእቱ ።
Yahweh knows the thoughts of the wise, that they are vanity.
- Verse 12.
ብፁዕ ፡ ብእሲ ፡ ዘአንተ ፡ ገሠጽኮ ፡ እግዚኦ ፤ ወዘመሀርኮ ፡ ሕገከ ።
Blessed is the man whom you chastise, O Yahweh, and whom you teach out of your law,
- Verse 13.
ከመ ፡ ይትገሐስ ፡ እምዋዕል ፡ እኩያት ፤ እስከ ፡ ይትከረይ ፡ ግብ ፡ ለኃጥኣን ።
that he may have respite from evil days, until a pit is dug for the sinner.
- Verse 14.
እስመ ፡ ኢይገድፎሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሕዝቡ ፤ ወኢየኀድጎሙ ፡ ለርስቱ ።
For Yahweh will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance,
- Verse 15.
እስከ ፡ ይገብእ ፡ ፍትሕ ፡ ለዘ ፡ ይጸድቅ ፤ ወኵሎሙ ፡ ርቱዓነ ፡ ልብ ፡ እለ ፡ ኪያሃ ፡ ቦሙ ።
until judgment returns to the righteous one, and with it are all the upright of heart.
- Verse 16.
መኑ ፡ ይትናሥአኒ ፡ በእንተ ፡ እኩያን ፤ ወመኑ ፡ ይትቃወመኒ ፡ በእንተ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ።
Who will rise up for me against the wicked? And who will stand with me against the workers of iniquity?
- Verse 17.
ሶበ ፡ አኮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘረድአኒ ፤ ሕቀ ፡ ከመ ፡ ዘእምኀደረት ፡ ነፍስየ ፡ ውስተ ፡ ሲኦል ።
Unless Yahweh had been my helper, my soul would soon have dwelt in Sheol.
- Verse 18.
ወሶበ ፡ እቤ ፡ ድኅፃ ፡ እገርየ ፤ ምሕረትከ ፡ እግዚኦ ፡ ረድአኒ ።
And when I said, My foot has slipped, your mercy, O Yahweh, helped me.
- Verse 19.
እግዚኦ ፡ በከመ ፡ ብዙኀ ፡ ሕማማ ፡ ለልብየ ፤ ናዝዞትከ ፡ አስተፈሥሓ ፡ ለነፍስየ ።
O Yahweh, according to the multitude of the sorrows of my heart, your consolations have gladdened my soul.
- Verse 20.
ወኢይትቃወመከ ፡ መንበረ ፡ ዐመፃ ፤ ዘይፈጥር ፡ ጻማ ፡ ዲበ ፡ ትእዛዝ ።
Let not the throne of iniquity stand against you, which fashions toil by a decree.
- Verse 21.
ወይንዕውዋ ፡ ለነፍሰ ፡ ጻድቅ ፤ ወይኴንኑ ፡ ደመ ፡ ንጹሕ ።
They hunt down the soul of the righteous, and they condemn innocent blood.
- Verse 22.
ወኮነኒ ፡ እግዚአብሔር ፡ ጸወንየ ፤ አምላኪየ ፡ ወረድኤተ ፡ ተስፋየ ።
But Yahweh has become my refuge, my God and the helper of my hope.
- Verse 23.
ወይፈድዮሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ በከመ ፡ እከዮሙ ፤ ወያጠፍኦሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክነ ።
And Yahweh will repay them according to their wickedness, and Yahweh our God will destroy them.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.