YHWH እግዚአብሔር

መዝሙር ፸፮

The Psalms 76 · Geʽez & English

  1. Verse 1.

    ፍጻሜ ፡ በእንተ ፡ ኢዶቱም ፡ መዝሙር ፡ ዘአሳፍ ።

    To the end, concerning Jeduthun; a psalm of Asaph.

  2. Verse 2.

    ቃልየ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ጸራኅኩ ፤ ቃልየ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወአፅምአኒ ።

    With my voice I cried out to Yahweh; with my voice to Yahweh, and he gave ear to me.

  3. Verse 3.

    በዕለተ ፡ ምንደቤየ ፡ ኀሠሥክዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ እደውየ ፡ ሌሊተ ፡ ቅድሜሁ ፡ ወኢኬዱኒ ፤

    In the day of my affliction I sought out Yahweh; my hands by night were stretched out before him, and they did not grow weary;

  4. Verse 4.

    ቀብጸት ፡ ነፍስየ ፡ ትፍሥሕተ ። ተዘከርክዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወተፈሣሕኩ ፤ ተዛዋዕኩሂ ፡ ወዐንበዘት ፡ ነፍስየ ።

    My soul refused to be comforted. I remembered Yahweh and was glad; I mused, and my spirit grew faint.

  5. Verse 5.

    ተራከብክዎን ፡ ለሰዓታተ ፡ ኵሎሙ ፡ ጸላእትየ ፤ ደንገፅኩሂ ፡ ወኢነበብኩ ።

    I came upon the watches, [and] all my enemies; I was dismayed and did not speak.

  6. Verse 6.

    ወሐለይኩ ፡ መዋዕለ ፡ ትካት ፤ ወተዘከርኩ ፡ ዐመተ ፡ ዓለም ፡ ወአንበብኩ ።

    And I pondered the days of old; and I remembered the years of eternity, and I meditated.

  7. Verse 7.

    ሌሊተ ፡ ተዛዋዕኩ ፡ ምስለ ፡ ልብየ ፡ ወአንቃክህዋ ፡ ለነፍስየ ።

    By night I communed with my heart, and I awakened my spirit.

  8. Verse 8.

    ቦኑ ፡ ለዓለም ፡ ይገድፍ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወኢይደግምኑ ፡ እንከ ፡ ተሣህሎ ።

    Will Yahweh cast off forever? And will he no more again show his favor?

  9. Verse 9.

    ቦኑ ፡ ለግሙራ ፡ ይመትር ፡ ምሕረቶ ፡ ለትውልደ ፡ ትውልድ ።

    Will he forever cut off his mercy, from generation to generation?

  10. Verse 10.

    ወይረስዕኑ ፡ እግዚአብሔር ፡ ተሣህሎ ፤ ወይደፍንኑ ፡ ምሕረቶ ፡ በመዐቱ ።

    And will Yahweh forget his graciousness? And will he shut up his mercy in his wrath?

  11. Verse 11.

    ወእቤ ፡ እምይእዜ ፡ ወጠንኩ ፤ ከመዝ ፡ ያስተባሪ ፡ የማኖ ፡ ልዑል ።

    And I said, Now have I begun; thus does the right hand of the Most High change.

  12. Verse 12.

    ወተዘከርኩ ፡ ግብሮ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ እስመ ፡ እዜከር ፡ ዘትካት ፡ ምሕረትከ ።

    And I remembered the works of Yahweh; for I will remember your mercy from of old.

  13. Verse 13.

    ወኣነብብ ፡ በኵሉ ፡ ምግባሪከ ፤ ወእዛዋዕ ፡ በግብርከ ።

    And I will meditate on all your works; and I will commune of your deeds.

  14. Verse 14.

    እግዚኦ ፡ ውስተ ፡ መቅደስ ፡ ፍኖትከ ፤ መኑ ፡ አምላክ ፡ ዐቢይ ፡ ከመ ፡ አምላክነ ።

    O Yahweh, your way is in the sanctuary; what god is great like our God?

  15. Verse 15.

    አንተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ባሕቲትከ ፡ ዘትገብር ፡ መንክረ ፤ አርአይኮሙ ፡ ለሕዝብከ ፡ ኀያለከ ።

    You, Yahweh, you alone do marvels; you have made known your might among the peoples.

  16. Verse 16.

    ወአድኀንኮሙ ፡ ለሕዝብከ ፡ በመዝራዕትከ ፤ ለደቂቀ ፡ ያዕቆብ ፡ ወዮሴፍ ።

    And you redeemed your people by your arm; the children of Jacob and of Joseph.

  17. Verse 17.

    ርእዩከ ፡ ማያት ፡ እግዚኦ ፤ ርእዩከ ፡ ማያት ፡ ወፈርሁ ። ደንገፁ ፡ ቀላያት ፡ ማያት ፡ ወደምፁ ፡ ማያቲሆሙ ።

    The waters saw you, O Yahweh; the waters saw you and were afraid. The depths were troubled; the multitude of waters gave forth their sound.

  18. Verse 18.

    ቃለ ፡ ወሀቡ ፡ ደመናት ፡ ወአሕፃከ ፡ ያወፅኡ ።

    The clouds gave forth a voice; and your arrows go out.

  19. Verse 19.

    ቃለ ፡ ነጐድጓድከ ፡ በሰረገላት ፤ አስተርአየ ፡ መባርቅቲሁ ፡ ለዓለም ፤ ርዕደት ፡ ወአድለቅለቀት ፡ ምድር ።

    The voice of your thunder was in the wheels; your lightnings appeared to the world; the earth trembled and quaked.

  20. Verse 20.

    ውስተ ፡ ባሕር ፡ ፍኖትከ ፡ ወአሰርከኒ ፡ ውስተ ፡ ማይ ፡ ብዙኅ ፤ ወኢይትዐወቅ ፡ አሰርከ ።

    Your way is in the sea, and your path in many waters; and your footsteps are not known.

  21. Verse 21.

    ወመራሕኮሙ ፡ ከመ ፡ አባግዕ ፡ ለሕዝብከ ፤ በእደ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ።

    And you led your people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.

Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.