መዝሙር ፮
The Psalms 6 · Geʽez & English
- Verse 1.
ፍጹሜ ፡ ዘስብሐት ፡ በእንተ ፡ ሳምንት ፤ መዝሙር ፡ ዘዳዊት ።
For the end, in songs of praise, concerning the eighth; a psalm of David.
- Verse 2.
እግዚኦ ፡ በመዐትከ ፡ ኢትቅሥፈኒ ፤ ወበመቅሠፍትከ ፡ ኢትገሥጸኒ ።
O Yahweh, do not rebuke me in your anger, nor chasten me in your wrath.
- Verse 3.
ትሣሀለኒ ፡ እግዚኦ ፡ እስመ ፡ ድውይ ፡ አነ ፤ ወፈውሰኒ ፡ እስመ ፡ ተሀውከ ፡ አዕጽምትየ ።
Have mercy on me, O Yahweh, for I am weak; and heal me, for my bones are troubled.
- Verse 4.
ወነፍስየኒ ፡ ተሀውከት ፡ ፈድፋደ ፤ ወአንተኒ ፡ እግዚኦ ፡ እስከ ፡ ማእዜኑ ።
And my soul also is greatly troubled; and you, O Yahweh, how long?
- Verse 5.
ተመየጥ ፡ እግዚኦ ፡ ወባልሓ ፡ ለነፍስየ ፤ ወአድኅነኒ ፡ በእንተ ፡ ምሕረትከ ።
Return, O Yahweh, and deliver my soul; and save me for the sake of your mercy.
- Verse 6.
እስመ ፡ አልቦ ፡ በውስተ ፡ ሞት ፡ ዘይዘከረከ ፤ ወበሲኦልኒ ፡ መኑ ፡ የአምነከ ።
For in death there is none who remembers you; and in Sheol who shall confess to you?
- Verse 7.
ሰራሕኩ ፡ በምንዳቤየ ፡ ወአኀፅብ ፡ ኵሎ ፡ ሌሊተ ፡ ዐራትየ ፤ ወበአንብዕየ ፡ አርሐስኩ ፡ ምስካብየ ።
I have toiled in my distress, and every night I wash my bed; with my tears I drench my couch.
- Verse 8.
ወተሀውከት ፡ እመዐት ፡ ዐይንየ ፤ ወበለይኩ ፡ በኀበ ፡ ኵሎሙ ፡ ጸላእትየ ።
My eye is troubled because of wrath; I have grown old among all my enemies.
- Verse 9.
ረሐቁ ፡ እምኔየ ፡ ኵልክሙ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ፤ እስመ ፡ ሰምዐኒ ፡ እግዚአብሔር ፡ ቃለ ፡ ብካይየ ።
Depart from me, all you workers of iniquity; for Yahweh has heard the voice of my weeping.
- Verse 10.
ወሰምዐኒ ፡ እግዚአብሔር ፡ ስእለትየ ፤ ወተወክፈ ፡ እግዚአብሔር ፡ ጸሎትየ ።
And Yahweh has heard my supplication; and Yahweh has received my prayer.
- Verse 11.
ለይትኀፈሩ ፡ ወይኅሰሩ ፡ ኵሎሙ ፡ ጸላእትየ ፤ ለይገብኡ ፡ ድኅሬሆሙ ፡ ወይትኀፈሩ ፡ ፈድፋደ ፡ ወፍጡነ ።
Let all my enemies be ashamed and confounded; let them be turned back, and be ashamed exceedingly and suddenly.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.