መዝሙር ፴፯
The Psalms 37 · Geʽez & English
- Verse 1.
መዝሙር ፡ ዘዳዊት ፡ ለተዝካረ ሰንበት ።
A psalm of David, for a memorial concerning the Sabbath.
- Verse 2.
እግዚኦ ፡ በመዐትከ ፡ ኢትቅሥፈኒ ፤ ወበመቅሠፍትከ ፡ ኢትገሥጸኒ ።
O Yahweh, rebuke me not in your wrath, and chasten me not in your anger.
- Verse 3.
እስመ ፡ አሕጻከ ፡ ደጐጻኒ ፤ ወአጽናዕከ ፡ እዴከ ፡ ላዕሌየ ።
For your arrows have pierced me, and you have pressed your hand hard upon me.
- Verse 4.
ወአልቦ ፡ ፈውሰ ፡ ለሥጋየ ፡ እምገጸ ፡ መዐትከ ፤ ወአልቦ ፡ ሰላመ ፡ ለአዕጽምትየ ፡ እምገጸ ፡ ኀጢአትየ ።
There is no healing for my flesh because of your wrath, and there is no peace for my bones because of my sin.
- Verse 5.
እስመ ፡ ኖኀ ፡ እምሥዕርትየ ፡ ጌጋይየ ፤ ከመ ፡ ጾር ፡ ክብድ ፡ ከብደ ፡ ላዕሌየ ።
For my iniquities have risen higher than my head; like a heavy burden they have weighed heavily upon me.
- Verse 6.
ጼአ ፡ ወባኍብኈ ፡ አዕጽምትየ ፡ እምገጸ ፡ እበድየ ።
My bones stink and are corrupt because of my folly.
- Verse 7.
ሐርተምኩ ፡ ወተቀጻዕኩ ፡ ለዝሉፉ ፤ ወኵሎ ፡ አሚረ ፡ ትኩዝየ ፡ ኣንሶሱ ።
I am bent down and brought utterly low; all the day I go about mourning.
- Verse 8.
እስመ ፡ ጸግበት ፡ ጽእለተ ፡ ነፍስየ ፤ ወኀጣእኩ ፡ ፈውሰ ፡ ለሥጋየ ።
For my soul is filled with scorn, and there is no healing for my flesh.
- Verse 9.
ደወይኩ ፡ ወሐመምኩ ፡ ፈድፋደ ፤ ወእጐሥዕ ፡ እምሐዘነ ፡ ልብየ ።
I am afflicted and brought low exceedingly; I groan from the sorrow of my heart.
- Verse 10.
በቅድሜከ ፡ ኵሉ ፡ ፍትወትየ ፤ ወገዓርየኒ ፡ ኢይትኀባእ ፡ እምኔከ ።
Before you is all my desire, and my groaning is not hidden from you.
- Verse 11.
ልብየኒ ፡ ደንገፀኒ ፡ ወኀይልየኒ ፡ ኀደገኒ ፤ ወብርሃነ ፡ አዕይንትየኒ ፡ ለከወኒ ።
My heart is troubled, and my strength has forsaken me, and the light of my eyes, even it has failed me.
- Verse 12.
አዕርክትየኒ ፡ ወቢጽየኒ ፡ ዕድወ ፡ ኮኑኒ ፡ ሮዱኒ ፡ ወደበዩኒ ፤
My friends and my companions have become my adversaries; they pursued me and lay in wait against me,
- Verse 13.
ወአዝማድየኒ ፡ ቀብፁኒ ፡ ወተናከሩኒ ። ወተኀየሉኒ ፡ እለ ፡ የኀሥሥዋ ፡ ለነፍስየ ፤ ወእለኒ ፡ ይፈቅዱ ፡ ሕማምየ ፡ ነበቡ ፡ ከንቶ ፤ ወኵሎ ፡ አሚረ ፡ ይመክሩ ፡ በቍፅር ፡ ያመነስዉኒ ።
and my kinsmen abandoned me and held aloof. And those who seek my soul prevailed against me; and those who desire my hurt spoke vanity, and all the day they devise mischief in wrath to entrap me.
- Verse 14.
ወአንሰ ፡ ከመ ፡ ጽሙም ፡ ዘኢይሰምዕ ፤ ወከመ ፡ በሃም ፡ ዘኢይከሥት ፡ አፉሁ ።
But I was like a deaf man who does not hear, and like a mute who does not open his mouth.
- Verse 15.
ወኮንኩ ፡ ከመ ፡ ብእሲ ፡ ዘኢይሰምዕ ፤ ወከመ ፡ ዘኢይክል ፡ ተናግሮ ፡ በአፉሁ ።
And I became like a man who does not hear, and like one who has no answer in his mouth.
- Verse 16.
እስመ ፡ ኪያከ ፡ ተወከልኩ ፡ እግዚኦ ፤ አንተ ፡ ስምዐኒ ፡ እግዚኦ ፡ አምላኪየ ።
For in you I have trusted, O Yahweh; you will hear me, O Yahweh my God.
- Verse 17.
እስመ ፡ እቤ ፡ ኢትረስየኒ ፡ ስላተ ፡ ጸላእየ ፤ ወእመኒ ፡ ድኅፀ ፡ ሰኰናየ ፡ ያዐብዩ ፡ አፉሆሙ ፡ ላዕሌየ ።
For I said, 'Let not my enemies mock me, and when my feet slip, let them not magnify themselves against me.'
- Verse 18.
እስመ ፡ ሊተሰ ፡ አጽንሑኒ ፡ ይቅሥፉኒ ፤ ወቍስልየኒ ፡ ቅድሜየ ፡ ውእቱ ፡ በኵሉ ፡ ጊዜ ።
For I am ready for scourges, and my pain is before me continually.
- Verse 19.
ወእነግር ፡ ጌጋይየ ፤ ወእቴክዝ ፡ በእንተ ፡ ኀጢአትየ ።
And I will declare my iniquity, and I will be sorrowful for my sin.
- Verse 20.
ጸላእትየሰ ፡ ሕያዋን ፡ ወይኄይሉኒ ፤ ወበዝኁ ፡ እለ ፡ በዐመፃ ፡ ይጸልኡኒ ።
But my enemies live and are stronger than I, and those who hate me wrongfully are multiplied.
- Verse 21.
እለ ፡ ይፈድዩኒ ፡ እኪተ ፡ ህየንተ ፡ ሠናይት ፡ ወያስተዋድዩኒ ፡ በተሊወ ፡ ጽድቅ ። ወገደፉ ፡ እኅዋሆሙ ፡ ከመ ፡ በድን ፡ ርኩስ ።
Those who repay me evil for good slander me because I follow after righteousness. And they have cast off their brother like an unclean corpse.
- Verse 22.
አንተ ፡ ኢትግድፈኒ ፡ እግዚኦ ፡ አምላኪየ ፡ ወኢትርሕቅ ፡ እምኔየ ።
Do not forsake me, O Yahweh my God; do not be far from me.
- Verse 23.
ወነጽር ፡ ውስተ ፡ ረዱኦትየ ፤ እግዚኦ ፡ አምላከ ፡ መድኀኒትየ ።
And look to my help, O Yahweh, God of my salvation.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.