መዝሙር ፴፭
The Psalms 35 · Geʽez & English
- Verse 1.
ፍጻሜ ፡ ዘገብረ ፡ እግዚአብሔር ፤ መዝሙር ፡ ዘዳዊት ።
Unto the end; of the servant of Yahweh [or: of that which Yahweh wrought]; a psalm of David.
- Verse 2.
ይነብብ ፡ ኃጥእ ፡ በዘ ፡ ያስሕት ፡ ርእሶ ፤ ወአልቦ ፡ ፍርሀተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ቅድመ ፡ አዕይንቲሁ ።
The sinner speaks in himself that he may lead himself astray; there is no fear of Yahweh before his eyes.
- Verse 3.
እስመ ፡ ጸልሐወ ፡ በልሳኑ ፤ ሶበ ፡ ትረክቦ ፡ ኀጢአቱ ፡ ይጸልኦ ።
For he has dealt craftily with his tongue; when his iniquity is found out, he hates it [or: him].
- Verse 4.
ቃለ ፡ አፉሁ ፡ ዐመፃ ፡ ወጕሕሉት ፤ ወኢፈቀደ ፡ ይለቡ ፡ ከመ ፡ ያሠኒ ።
The words of his mouth are iniquity and deceit; he has refused to understand so as to do good.
- Verse 5.
ወሐለየ ፡ ዐመፃ ፡ በውስተ ፡ ምስካቡ ፤ ወቆመ ፡ በፍኖት ፡ እንተ ፡ በኵሉ ፡ ኢኮነት ፡ ሠናይተ ፡ ወኢተሀከያ ፡ ለእኪት ።
He has devised iniquity upon his bed; he has set himself in a way that is in no wise good, and he has not abhorred evil.
- Verse 6.
እግዚኦ ፡ በሰማይ ፡ ሣህልከ ፤ ወጽድቅከኒ ፡ እስከ ፡ ደመናት ።
O Yahweh, your mercy is in heaven, and your righteousness reaches to the clouds.
- Verse 7.
ወርትዕከኒ ፡ ከመ ፡ አድባረ ፡ እግዚአብሔር ፤ ኵነኔከ ፡ ዕሙቅ ፡ ጥቀ ፤ ሰብአ ፡ ወእንስሳ ፡ ታድኅን ፡ እግዚኦ ።
And your justice is like the mountains of Yahweh; your judgments are a great deep; man and beast you save, O Yahweh.
- Verse 8.
በከመ ፡ አብዛኅከ ፡ ምሕረተከ ፡ እግዚኦ ፤ ደቂቀ ፡ እጓለ ፡ እመሕያው ፡ ይትዌከሉ ፡ በታሕተ ፡ ክነፊከ ።
How you have multiplied your mercy, O Yahweh! The sons of the children of men trust under the shadow of your wings.
- Verse 9.
ወይረውዩ ፡ እምጠለ ፡ ቤትከ ፤ ወትሰቅዮሙ ፡ ፈለገ ፡ ትፍሥሕትከ ።
They shall be satisfied with the fatness of your house, and you shall give them to drink of the river of your delight.
- Verse 10.
እስመ ፡ እምኀቤከ ፡ ነቅዐ ፡ ሕይወት ፤ በብርሃንከ ፡ ንሬኢ ፡ ብርሃነ ።
For with you is the fountain of life; in your light we shall see light.
- Verse 11.
ስፋሕ ፡ ምሕረተከ ፡ እግዚኦ ፡ ላዕለ ፡ እለ ፡ ያአምሩከ ፤ ወጽድቀከኒ ፡ ለርቱዓነ ፡ ልብ ።
Extend your mercy, O Yahweh, to those who know you, and your righteousness to the upright of heart.
- Verse 12.
ኢይምጽአኒ ፡ እግረ ፡ ትዕቢት ፤ ወእደ ፡ ኃጥእ ፡ ኢይሁከኒ ።
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the sinner shake me.
- Verse 13.
ህየ ፡ ወድቁ ፡ ኵሎሙ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ፤ ይሰደዱ ፡ ወኢይክሉ ፡ ቀዊመ ።
There the workers of iniquity have all fallen; they are driven out and are not able to stand.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.