መዝሙር ፳፫
The Psalms 23 · Geʽez & English
- Verse 1.
መዝሙር ፡ ዘዳዊት ፡ ዘቀዳሚተ ሰንበት ። ለእግዚአብሔር ፡ ምድር ፡ በምልኣ ፤ ወዓለምኒ ፡ ወኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይነብሩ ፡ ውስቴታ ።
A psalm of David, for the first day of the week. The earth is Yahweh's, in its fullness, and the world, and all who dwell in it.
- Verse 2.
ወውእቱ ፡ በባሕር ፡ ሳረራ ፤ ወበአፍላግኒ ፡ ውእቱ ፡ አጽንዓ ።
For he founded it upon the seas, and upon the rivers he established it.
- Verse 3.
መኑ ፡ የዐርግ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወመኑ ፡ ይቀውም ፡ ውስተ ፡ መካነ ፡ መቅደሱ ።
Who shall ascend the mountain of Yahweh, and who shall stand in the place of his sanctuary?
- Verse 4.
ዘንጹሕ ፡ ልቡ ፡ ወንጹሕ ፡ እደዊሁ ። ወዘኢነሥአ ፡ ከንቶ ፡ ላዕለ ፡ ነፍሱ ፤ ወዘኢመሐለ ፡ በጕሕሉት ፡ ለቢጹ ።
The one whose heart is pure and whose hands are clean, and who has not lifted up his soul to vanity, and who has not sworn deceitfully to his neighbor.
- Verse 5.
ውእቱ ፡ ይነሥእ ፡ በረከተ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወሣህሉኒ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላኩ ።
He shall receive a blessing from Yahweh, and compassion from Yahweh his God.
- Verse 6.
ዛቲ ፡ ትውልድ ፡ ተኀሦ ፡ ሎቱ ፤ ወተኀሥሥ ፡ ገጾ ፡ ለአምላከ ፡ ያዕቆብ ።
This is the generation that seeks him, that seeks the face of the God of Jacob.
- Verse 7.
አርኅው ፡ ኆኃተ ፡ መኳንንት ፡ ወይትረኀዋ ፡ ኆኃት ፡ እለ ፡ እምፍጥረት ፤ ወይባእ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ።
Open the gates, O rulers, and let the ancient doors be opened, and the King of glory shall enter in.
- Verse 8.
መኑ ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ። እግዚአብሔር ፡ ኀያል ፡ ወጽኑዕ ፤ እግዚአብሔር ፡ ኀያል ፡ በውስተ ፡ ፀብእ ።
Who is this King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.
- Verse 9.
አርኅው ፡ ኆኃተ ፡ መኳንንት ፡ ወይትረኀዋ ፡ ኆኃት ፡ እለ ፡ እምፍጥረት ፤ ወይባእ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ።
Open the gates, O rulers, and let the ancient doors be opened, and the King of glory shall enter in.
- Verse 10.
መኑ ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ፤ እግዚአብሔር ፡ አምላከ ፡ ኀያላን ፡ ውእቱ ፡ ዝንቱ ፡ ንጉሠ ፡ ስብሐት ።
Who is this King of glory? Yahweh the God of hosts, he is this King of glory.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.