መዝሙር ፳፪
The Psalms 22 · Geʽez & English
- Verse 1.
መዝሙር ፡ ዘዳዊት ። እግዚአብሔር ፡ ይሬዕየኒ ፡ ወአልቦ ፡ ዘየኀጥአኒ ።
A psalm of David. Yahweh shepherds me, and there is nothing that I shall lack.
- Verse 2.
ውስተ ፡ ብሔር ፡ ሥዑር ፡ ህየ ፡ ያኀድረኒ ፤ ወኀበ ፡ ማየ ፡ ዕረፍት ፡ ሐፀነኒ ።
In a place of green pasture, there he makes me dwell; and beside the water of rest he has nourished me.
- Verse 3.
ሜጣ ፡ ለነፍስየ ፤ ወመርሐኒ ፡ ፍኖተ ፡ ጽድቅ ፡ በእንተ ፡ ስመ ፡ ዚአሁ ።
He has restored my soul, and he has led me in the path of righteousness for his name's sake.
- Verse 4.
እመኒ ፡ ሖርኩ ፡ ማእከለ ፡ ጽላሎተ ፡ ሞት ፡ ኢይፈርሆ ፡ ለእኩይ ፡ እስመ ፡ አንተ ፡ ምስሌየ ፤ በትርከ ፡ ወቀስታምከ ፡ እማንቱ ፡ ገሠጻኒ ።
Even though I walk in the midst of the shadow of death, I will not fear evil, for you are with me; your rod and your staff, these have comforted me.
- Verse 5.
ወሠራዕከ ፡ ማእደ ፡ በቅድሜየ ፡ በአንጻሪሆሙ ፡ ለእለ ፡ ይሣቅዩኒ ፤ ወአጽሐድከ ፡ በቅብእ ፡ ርእስየ ፡ ጽዋዕከኒ ፡ ጽኑዕ ፡ ያረዊ ።
And you have prepared a table before me, over against those who afflict me; and you have anointed my head with oil, and your cup that strengthens makes me drunk [with gladness].
- Verse 6.
ምሕረትከ ፡ ይትልወኒ ፡ በኵሉ ፡ መዋዕለ ፡ ሕይወትየ ፤ ከመ ፡ ታንብረኒ ፡ ቤቶ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ለነዋኅ ፡ መዋዕል ።
Your mercy shall follow me all the days of my life, that you may make me dwell in the house of Yahweh for length of days.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.