መዝሙር ፻፵፱
The Psalms 149 · Geʽez & English
- Verse 1.
ሀሌሉያ ። ሰብሕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ስብሐተ ፡ ሐዲሰ ፤ ስብሐቲሁ ፡ በማኅበረ ፡ ጻድቃኑ ።
Hallelujah. Sing to Yahweh a new song; his praise in the assembly of his righteous ones.
- Verse 2.
ይትፌሣሕ ፡ እስራኤል ፡ በፈጣሪሁ ፤ ወደቂቀ ፡ ጽዮን ፡ ይትሐሠዩ ፡ በንጉሦሙ ።
Let Israel rejoice in his Maker; and let the children of Zion be glad in their king.
- Verse 3.
ወይሴብሑ ፡ ለስሙ ፡ በትፍሥሕት ፤ በከብሮ ፡ ወበመዝሙር ፡ ይዜምሩ ፡ ሎቱ ።
And let them praise his name with rejoicing; with the timbrel and with the harp let them make music to him.
- Verse 4.
እስመ ፡ ሠምረ ፡ እግዚአብሔር ፡ በሕዝብ ፤ ወያሌዕሎሙ ፡ ለየዋሃን ፡ በአድኅኖቱ ።
For Yahweh takes pleasure in his people; and he exalts the meek with his salvation.
- Verse 5.
ይትሜክሑ ፡ ጻድቃን ፡ በክብሩ ፤ ወይትሐሠዩ ፡ በዲበ ፡ ምስካቢሆሙ ።
Let the righteous glory in his honor; and let them rejoice upon their beds.
- Verse 6.
ወያሌዕልዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በጐራዒቶሙ ፤ ሰይፍ ፡ ዘክልኤ ፡ አፉሁ ፡ ውስተ ፡ እደዊሆሙ ።
And let them exalt Yahweh with their throats; a two-edged sword in their hands,
- Verse 7.
ከመ ፡ ይግበር ፡ በቀለ ፡ ውስተ ፡ አሕዛብ ፤ ወከመ ፡ ይዛለፎሙ ፡ ለአሕዛብ ።
to execute vengeance upon the nations; and to rebuke the peoples;
- Verse 8.
ከመ ፡ ይእሥሮሙ ፡ ለነገሥቶሙ ፡ በመዋቅሕት ፤ ወለክቡራኒሆሙኒ ፡ በእደ ፡ ሰናስለ ፡ ኀጺን ።
to bind their kings with fetters; and their honored ones with chains of iron;
- Verse 9.
ከመ ፡ ይግብር ፡ ኵነኔ ፡ ዘጽሑፍ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ ክብር ፡ ይእቲ ፡ ዛቲ ፡ ለኵሉ ፡ ጻድቃኑ ።
to execute upon them the judgment that is written. This honor belongs to all his righteous ones.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.