መዝሙር ፻፴፰
The Psalms 138 · Geʽez & English
- Verse 1.
ፍጻሜ ፡ መዝሙር ፡ ዘዳዊት ። እግዚኦ ፡ አመከርከኒ ፡ ወኣእመርከኒ ።
The conclusion of a psalm of David. O Yahweh, you have tested me and known me.
- Verse 2.
አንተ ፡ ታአምር ፡ ንብረትየ ፡ ወተንሥኦትየ ፤ ወአንተ ፡ ታአምር ፡ ኵሎ ፡ ሕሊና ፡ ልብየ ፡ እምርሑቅ ።
You know my sitting down and my rising up; and you know all the thoughts of my heart from afar.
- Verse 3.
ፍኖትየ ፡ ወአሰርየ ፡ አንተ ፡ ቀጻዕከ ፤ ወኵሉ ፡ ፍናውየ ፡ አንተ ፡ አቅደምከ ፡ ኣእምሮ ።
My path and my track you have marked out, and all my ways you have foreknown.
- Verse 4.
ከመ ፡ አልቦ ፡ ቃለ ፡ ዐመፃ ፡ ውስተ ፡ ልሳንየ ፤
for there is no false word upon my tongue;
- Verse 5.
ናሁ ፡ አንተ ፡ እግዚኦ ፡ ኣእመርከ ፡ ኵሎ ፡ ዘቀዳሚ ፡ ወዘደኃሪ ። አንተ ፡ ፈጠርከኒ ፡ ወወደይከ ፡ እዴከ ፡ ላዕሌየ ።
Behold, you, O Yahweh, have known all things, the first and the last. You formed me, and you laid your hand upon me.
- Verse 6.
ተነክረ ፡ ኣእምሮትከ ፡ በላዕሌየ ፤ ጸንዐተኒ ፡ ወኢይክል ፡ ምስሌሃ ።
Your knowledge has become wondrous to me; it is mighty, and I am not able to attain to it.
- Verse 7.
አይቴኑ ፡ አሐውር ፡ እመንፈስከ ፤ ወአይቴኑ ፡ እጐይይ ፡ እምቅድመ ፡ ገጽከ ።
Where shall I go from your spirit, and where shall I flee from before your face?
- Verse 8.
እመኒ ፡ ዐረጉ ፡ ውስተ ፡ ሰማይ ፡ ህየኒ ፡ አንተ ፤ ወእመኒ ፡ ወረድኩ ፡ ውስተ ፡ ቀላይ ፡ ህየኒ ፡ ሀሎከ ።
If I ascend into heaven, you are there; and if I go down into the deep, you are present there.
- Verse 9.
ወእመኒ ፡ ነሣርኩ ፡ ክንፈ ፡ ከመ ፡ ንስር ፤ ወሠረርኩ ፡ እስከ ፡ ማሕለቅተ ፡ ባሕር ።
And if I take up wings like an eagle, and fly to the uttermost parts of the sea,
- Verse 10.
ህየኒ ፡ እዴከ ፡ ትመርሐኒ ፤ ወታነብረኒ ፡ የማንከ ።
there too your hand will guide me, and your right hand will hold me.
- Verse 11.
ወእቤ ፡ ጽልመትኑ ፡ እንጋ ፡ ኬደኒ ፤ ወሌሊትኒ ፡ ብሩህ ፡ ውስተ ፡ ትፍሥሕትየ ።
And I said, Surely darkness will tread me down; but the night also is light in my rejoicing.
- Verse 12.
እስመ ፡ ጽልመትኒ ፡ ኢይጸልም ፡ በኀቤከ ፤ ወሌሊትኒ ፡ ብሩህ ፡ ከመ ፡ መዐልት ፤ በአምጣነ ፡ ጽልመታ ፡ ከማሁ ፡ ብርሃነ ።
For darkness itself is not dark with you, and the night is bright as the day; according to the measure of its darkness, so is its light.
- Verse 13.
እስመ ፡ አንተ ፡ ፈጠርከ ፡ ኵልያትየ ፡ እግዚኦ ፤ ወተወከፍከኒ ፡ ከመ ፡ ኣእምር ።
For you formed my reins, O Yahweh, and you received me that I might know.
- Verse 14.
እገኒ ፡ ለከ ፡ እግዚኦ ፡ እስመ ፡ ግሩመ ፡ ተሰባሕከ ፤ መንክር ፡ ግብርከ ፡ ወነፍስየ ፡ ትጤይቆ ፡ ጥቀ ።
I give thanks to you, O Yahweh, for you are awesomely glorified; marvelous are your works, and my soul knows it well.
- Verse 15.
ወኢይትኀባእ ፡ እምኔከ ፡ አዕጽምትየ ፡ ዘገበርከ ፡ በኅቡእ ፤ ወኢአካልየ ፡ በመትሕት ፡ ምድር ።
And my bones were not hidden from you, which you made in secret, nor my frame in the lowest parts of the earth.
- Verse 16.
ወዘሂ ፡ ኢገበርኩ ፡ ርእያ ፡ አዕይንቲከ ፡ ወኵሊ ፡ ይጸሐፍ ፡ ውስተ ፡ መጽሐፍከ ፤ መዐልተ ፡ ይትፈጠሩ ፡ ወኢይሄሉ ፡ አሐዱ ፡ እምኔሆሙ ።
And what I had not yet done your eyes saw, and all of it is written in your book; in their days they are formed, and not one of them shall be lacking.
- Verse 17.
ወበኀቤየሰ ፡ ፈድፋደ ፡ ክቡራን ፡ አዕርክቲከ ፡ እግዚኦ ፤ ወፈድፋደ ፡ ጸንዑ ፡ እምቀደምቶሙ ።
But to me your friends are exceedingly honored, O Yahweh; and exceedingly are they made strong, more than the first of them.
- Verse 18.
ወእኌልቆሙ ፡ እምኆፃ ፡ ይበዝኁ ፤ ተንሣእኩሂ ፡ ወዓዲ ፡ ሀሎኩ ፡ ምስሌከ ።
I would count them, but they are more than the sand; I awoke, and I am still with you.
- Verse 19.
እመሰ ፡ ቀተልኮሙ ፡ ለኃጥኣን ፡ እግዚኦ ፤ ዕድወ ፡ ደም ፡ ተገሐሠ ፡ እምኔየ ።
If only you would slay the wicked, O Yahweh; men of blood, depart from me.
- Verse 20.
እስመ ፡ ይዜሀሩ ፡ በሕሊናሆሙ ፤ ወይነሥእዎን ፡ ለአህጉሪከ ፡ በከንቱ ።
For they boast in their thoughts, and they take up your cities in vain.
- Verse 21.
አኮኑ ፡ ጸላእተከ ፡ ጸላእኩ ፡ እግዚኦ ፤ ወተመንሰውኩ ፡ በእንተ ፡ ፀርከ ።
Have I not hated those who hate you, O Yahweh, and grieved over your foes?
- Verse 22.
ፍጹመ ፡ ጽልአ ፡ ጸላእክዎሙ ፤ ወኮኑኒ ፡ ፀርየ ።
With a perfect hatred I have hated them; they have become my enemies.
- Verse 23.
ፍትነኒ ፡ እግዚኦ ፡ ወአመክር ፡ ልብየ ፤ አመክረኒ ፡ ወርኢ ፡ ፍናውየ ።
Try me, O Yahweh, and test my heart; examine me and see my ways.
- Verse 24.
ወርኢ ፡ እመ ፡ ትረክብ ፡ ዐመፃ ፡ በላዕሌየ ፤ ወምርሐኒ ፡ ፍኖተ ፡ ዘለዓለም ።
And see whether you find iniquity in me, and lead me in the everlasting way.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.