መዝሙር ፻፳፱
The Psalms 129 · Geʽez & English
- Verse 1.
ማኅሌት ፡ ዘበመዓርጊሁ ። እምዕምቅ ፡ ጸዋዕኩከ ፡ እግዚኦ ።
A Song of the Ascents. Out of the depths I have cried to you, O Yahweh.
- Verse 2.
እግዚኦ ፡ ስምዐኒ ፡ ቃልየ ፤ ወይኩን ፡ እዝንከ ፡ ዘያፀምእ ፡ ቃለ ፡ ስእለትየ ።
O Yahweh, hear my voice; and let your ear be attentive to the voice of my supplication.
- Verse 3.
እመሰ ፡ ኃጢአተኑ ፡ ትትዐቀብ ፡ እግዚኦ ፤ እግዚኦ ፡ መኑ ፡ ይቀውም ።
If you should mark iniquities, O Yahweh, O Yahweh, who shall stand?
- Verse 4.
እስመ ፡ እምኀቤከ ፡ ውእቱ ፡ ሣህል ፤ በእንተ ፡ ስምከ ።
For from you comes mercy; for the sake of your name.
- Verse 5.
ተሰፈውኩከ ፡ እግዚኦ ፤ ተዐገሠት ፡ ነፍስየ ፡ በሕግከ ።
I have hoped in you, O Yahweh; my soul has waited in your law.
- Verse 6.
ተወከለት ፡ ነፍስየ ፡ በእግዚአብሔር ፤ እምሰዓት ፡ ጽባሕ ፡ እስከ ፡ ሌሊት ። እምሰዓት ፡ ጽባሕ ፡ ተወከለ ፡ እስራኤል ፡ በእግዚአብሔር ።
My soul has trusted in Yahweh, from the morning watch until night. From the morning watch let Israel trust in Yahweh.
- Verse 7.
እስመ ፡ እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሣህል ፤ ወብዙኅ ፡ አድኅና ፡ በኀቤሁ ።
For from Yahweh comes mercy, and with him is abundant deliverance.
- Verse 8.
ወውእቱ ፡ ያድኅኖ ፡ ለእስራኤል ፡ እምኵሉ ፡ ኃጢአቱ ።
And he shall deliver Israel from all his iniquities.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.