መዝሙር ፻፲፯
The Psalms 117 · Geʽez & English
- Verse 1.
ሀሌሉያ ። ግነዩ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ እስመ ፡ ኄር ፤ እስመ ፡ ለዓለም ፡ ምሕረቱ ።
Hallelujah. Give thanks to Yahweh, for he is good; for his mercy endures forever.
- Verse 2.
ንግሩ ፡ ቤተ ፡ እስራኤል ፡ ከመ ፡ ኄር ፤ ከመ ፡ ለዓለም ፡ ምሕረቱ ።
Let the house of Israel declare that he is good; that his mercy endures forever.
- Verse 3.
ንግሩ ፡ ቤተ ፡ አሮን ፡ ከመ ፡ ኄር ፤ ከመ ፡ ለዓለም ፡ ምሕረቱ ።
Let the house of Aaron declare that he is good; that his mercy endures forever.
- Verse 4.
ንግሩ ፡ ኵልክሙ ፡ እለ ፡ ትፈርህዎ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ከመ ፡ ኄር ፤ ከመ ፡ ለዓለም ፡ ምሕረቱ ።
Let all who fear Yahweh declare that he is good; that his mercy endures forever.
- Verse 5.
ሶበ ፡ ተመንደብኩ ፡ ጸዋዕክዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ ወሰምዐኒ ፡ ወአርሐበ ፡ ሊተ ።
When I was brought low, I called upon Yahweh; and he heard me and brought me into a broad place.
- Verse 6.
እግዚአብሔር ፡ ይረድአኒ ፡ ኢይፈርህ ፤ እጓለ ፡ እመሕያው፡ ምንተ ፡ ይሬስየኒ ።
Yahweh is my helper; I will not fear. What can a child of man do to me?
- Verse 7.
እግዚአብሔር ፡ ይረድአኒ ፤ ወአነ ፡ እሬእዮሙ ፡ ለጸላእትየ ።
Yahweh is my helper; and I shall look upon my enemies.
- Verse 8.
ይኄይስ ፡ ተአምኖ ፡ በእግዚአብሔር ፤ እምተአምኖ ፡ በእጓለ ፡ እመሕያው ።
It is better to trust in Yahweh than to trust in a child of man.
- Verse 9.
ይኄይስ ፡ ተአምኖ ፡ በእግዚአብሔር ፤ እምተሰፍዎ ፡ በመላእክት ።
It is better to trust in Yahweh than to hope in princes.
- Verse 10.
ኵሎሙ ፡ አሕዛብ ፡ ዐገቱኒ ፤ ወበስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሞአክዎሙ ።
All the nations surrounded me; and in the name of Yahweh I overcame them.
- Verse 11.
ዐጊተሰ ፡ ዐገቱኒ ፤ ወበስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሞአክዎሙ ።
They surrounded me with surrounding; and in the name of Yahweh I overcame them.
- Verse 12.
ዐገቱኒ ፡ ከመ ፡ ንህብ ፡ መዓረ ፡ ወነዱ ፡ ከመ ፡ እሳት ፡ ውስተ ፡ አስዋክ ፤ ወበስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሞአክዎሙ ።
They surrounded me like bees at the honeycomb, and they blazed like fire among the thorns; and in the name of Yahweh I overcame them.
- Verse 13.
ተንተንኩ ፡ ለወዲቅ ፤ ወእግዚአብሔር ፡ አንሥአኒ ።
I was thrust hard, to fall; but Yahweh raised me up.
- Verse 14.
ኀይልየኒ ፡ ወዝክርየኒ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወውእቱ ፡ ኮነኒ ፡ መድኀንየ ።
Yahweh is my strength and my song; and he has become my salvation.
- Verse 15.
ቃለ ፡ ትፍሥሕት ፡ ውስተ ፡ አብያቲሆሙ ፡ ለጻድቃን ፤
The voice of rejoicing is in the dwellings of the righteous;
- Verse 16.
የማነ ፡ እግዚአብሔር ፡ ገብረት ፡ ኀይለ ። የማነ ፡ እግዚአብሔር ፡ አልዐለተኒ ፤ የማነ ፡ እግዚአብሔር ፡ ገብረት ፡ ኀይለ ።
the right hand of Yahweh has done valiantly. The right hand of Yahweh has lifted me up; the right hand of Yahweh has done valiantly.
- Verse 17.
ኢይመውት ፡ ዘእንበለ ፡ ዘአሐዩ ፤ ወእነግር ፡ ግብሮ ፡ ለእግዚአብሔር ።
I shall not die, but rather I shall live; and I will declare the works of Yahweh.
- Verse 18.
ገሥጾሰ ፡ ገሠጸኒ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወለሞትሰ ፡ ባሕቱ ፡ ኢመጠወኒ ።
Yahweh has indeed chastened me with chastening; but to death he has not handed me over.
- Verse 19.
አርኅዉ ፡ ሊተ ፡ አናቅጸ ፡ ጽድቅ ፤ እባእ ፡ ውስቴቶን ፡ ወእግነየ ፡ ለእግዚአብሔር ።
Open to me the gates of righteousness; I will enter into them and give thanks to Yahweh.
- Verse 20.
ዝአንቀጽ ፡ እንተ ፡ እግዚአብሔር ፤ ጻድቃን ፡ ይበውኡ ፡ ውስቴታ ።
This is the gate of Yahweh; the righteous shall enter into it.
- Verse 21.
እገኒ ፡ ለከ ፡ እግዚኦ ፡ እስመ ፡ ሰማዕከኒ ፤ ወኮንከኒ ፡ መድኀንየ ።
I confess you, O Yahweh, for you have heard me; and you have become my salvation.
- Verse 22.
እብን ፡ ዘመነንዋ ፡ ነደቅት ፤ ይእቲ ፡ ኮነት ፡ ውስተ ፡ ርእሰ ፡ ማዕዘንት ።
The stone that the builders rejected, it has become the head of the corner.
- Verse 23.
እምኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኮነት ፡ ዛቲ ፤ ወነካር ፡ ይእቲ ፡ ለአዕይንቲነ ።
From Yahweh this has come; and it is marvelous in our eyes.
- Verse 24.
ዛቲ ፡ ዕለት ፡ እንተ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ፤ ንትፈሣሕ ፡ ወንትሐሠይ ፡ ባቲ ።
This is the day that Yahweh has made; let us rejoice and be glad in it.
- Verse 25.
ኦእግዚኦ ፡ አድኅንሶ ፤ ኦእግዚኦ ፡ ሠርሐሶ ።
O Yahweh, save now; O Yahweh, grant prosperity now.
- Verse 26.
ቡሩክ ፡ ዘይመጽእ ፡ በስመ ፡ እግዚአብሔር ፤ በረክናክሙ ፡ እምቤተ ፡ እግዚአብሔር ።
Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we have blessed you from the house of Yahweh.
- Verse 27.
እግዚአብሔር ፡ እግዚእ ፡ ወአስተርአየ ፡ ለነ ፤ ግበሩ ፡ በዓለ ፡ በትፍሥሕት ፡ በኀበ ፡ እለ ፡ ያስተሓምምዎ ፡ እስከ ፡ አቅርንቲሁ ፡ ለምሥዋዕ ።
Yahweh is God, and he has appeared to us; keep the feast with rejoicing among those who throng to him, up to the horns of the altar.
- Verse 28.
አምላኪየ ፡ አንተ ፡ ወእገኒ ፡ ለከ ፤ አምላኪየ ፡ አንተ ፡ ወኣሌዕለከ ። እገኒ ፡ ለከ ፡ እግዚኦ ፡ እስመ ፡ ሰማዕከኒ ፡ ወኮንከኒ ፡ መድኀንየ ።
You are my God, and I confess you; you are my God, and I will exalt you. I confess you, O Yahweh, for you have heard me and have become my salvation.
- Verse 29.
ግነዩ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ እስመ ፡ ኄር ፤ እስመ ፡ ለዓለም፡ ምሕረቱ ።
Give thanks to Yahweh, for he is good; for his mercy endures forever.
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.