መዝሙር ፻፮
The Psalms 106 · Geʽez & English
- Verse 1.
ሀሌሉያ ። ግነዩ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ እስመ ፡ ኄር ፤ እስመ ፡ ለዓለም ፡ ምሕረቱ ።
Halleluyah. Give thanks to Yahweh, for he is good; for his mercy endures forever.
- Verse 2.
ለይበሉ ፡ እለ ፡ አድኀኖሙ ፡ እግዚአብሔር ፤ እለ ፡ አድኀኖሙ ፡ እምእደ ፡ ፀሮሙ ።
Let those whom Yahweh has saved say so, those whom he has saved from the hand of their enemies,
- Verse 3.
ወአስተጋብኦሙ ፡ እምበሓውርት ፤ እምጽባሕ ፡ ወእምዐረብ ፡ ወመስዕ ፡ ወባሕር ።
and whom he has gathered from the lands, from the east and from the west, and the north and the sea.
- Verse 4.
ወሳኰዩ ፡ ውስተ ፡ በድው ፡ ዘአልቦ ፡ ማየ ፤ ወኢረከቡ ፡ ፍኖተ ፡ ሀገረ ፡ ብሔሮሙ ።
They wandered in a wilderness where there was no water; and they did not find the way to a city to dwell in.
- Verse 5.
ጸምኡ ፡ ወርኅቡ ፤ ወኀልቀት ፡ ነፍሶሙ ፡ በላዕሌሆሙ ።
They thirsted and they hungered; and their soul fainted within them.
- Verse 6.
ወዐውየዉ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሶበ ፡ ተመንደቡ ፤ ወአድኀኖሙ ፡ እምንዳቤሆሙ ።
And they cried out to Yahweh when they were afflicted; and he saved them from their distress.
- Verse 7.
ወመርሖሙ ፡ ፍኖተ ፡ ርቱዐ ፤ ከመ ፡ ይሖሩ ፡ ፍኖተ ፡ ሀገሮሙ ።
And he led them by a straight way, that they might go to a city to dwell in.
- Verse 8.
ንግሩ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ምሕረቶ ፤ ወመንክሮሂ ፡ ለእጓለ ፡ እመሕያው ።
Let them confess to Yahweh his mercy, and his wonders toward the children of men.
- Verse 9.
እስመ ፡ አጽገበ ፡ ነፍሰ ፡ ርኅብተ ፤ ወመልአ ፡ ነፍሰ ፡ ዕራቃ ፡ በረከተ ።
For he has satisfied the hungry soul; and the empty soul he has filled with good things.
- Verse 10.
ለእለ ፡ ይነብሩ ፡ ውስተ ፡ ጽልመት ፡ ወጽላሎተ ፡ ሞት ፤ ወመቁሓን ፡ በንዴት ፡ ወበኀጺን ።
As for those who sit in darkness and the shadow of death, bound in affliction and in iron,
- Verse 11.
እስመ ፡ አምረሩ ፡ ቃለ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወአምዕዑ ፡ ምክረ ፡ ልዑል ።
for they embittered the word of Yahweh; and they provoked the counsel of the Most High.
- Verse 12.
ወሰርሐ ፡ በሕማም ፡ ልቦሙ ፤ ደወዩ ፡ ወኀጥኡ ፡ ዘይቀብሮሙ ።
And their heart was humbled with toil; they were weakened, and there was none to bury them.
- Verse 13.
ወዐውየዉ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሶበ ፡ ተመንደቡ ፤ ወአድኀኖሙ ፡ እምንዳቤሆሙ ።
And they cried out to Yahweh when they were afflicted; and he saved them from their distress.
- Verse 14.
ወአውፅኦሙ ፡ እምጽልመት ፡ ወጽላሎተ ፡ ሞት ፤ ወሰበረ ፡ መዋቅሕቲሆሙ ።
And he brought them out of darkness and the shadow of death; and he broke their bonds.
- Verse 15.
ንግሩ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ምሕረቶ ፤ ወመንክሮሂ ፡ ለእጓለ ፡ እመሕያው ።
Let them confess to Yahweh his mercy, and his wonders toward the children of men.
- Verse 16.
እስመ ፡ ሰበረ ፡ ኆኃተ ፡ ብርት ፤ ወቀጥቀጠ ፡ መናስግተ ፡ ኀጺን ።
For he has broken the gates of bronze; and he has shattered the bars of iron.
- Verse 17.
ወተወክፎሙ ፡ እምፍኖተ ፡ ጌጋዮሙ ፤ እስመ ፡ ሐሙ ፡ በኃጢአቶሙ ።
And he took them up out of the way of their iniquity; for they were brought low because of their sin.
- Verse 18.
ወኵሎ ፡ መብልዐ ፡ አስቆረረት ፡ ነፍሶሙ ፤ ወቀርቡ ፡ ኀበ ፡ አናቅጸ ፡ ሞት ።
And their soul abhorred all food; and they drew near to the gates of death.
- Verse 19.
ወዐውየዉ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሶበ ፡ ተመንደቡ ፤ ወአድኀኖሙ ፡ እምንዳቤሆሙ ።
And they cried out to Yahweh when they were afflicted; and he saved them from their distress.
- Verse 20.
ወፈነወ ፡ ቃሎ ፡ ወአሕየዎሙ ፤ ወአድኀኖሙ ፡ እሞቶሙ ።
And he sent forth his word and healed them; and he delivered them from their death.
- Verse 21.
ንግሩ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ምሕረቶ ፤ ወመንክሮሂ ፡ ለእጓለ ፡ እመሕያው ።
Let them confess to Yahweh his mercy, and his wonders toward the children of men.
- Verse 22.
ወይሡዑ ፡ ሎቱ ፡ መሥዋዕተ ፡ ስብሐት ፤ ወይንግሩ ፡ ግብሮ ፡ በትፍሥሕት ።
And let them offer to him the sacrifice of praise; and let them declare his works with gladness.
- Verse 23.
እለ ፡ ይወርዱ ፡ ውስተ ፡ ባሕር ፡ በአሕማር ፤ ወይትጌበሩ ፡ ተግባሮሙ ፡ ውስተ ፡ ማይ ፡ ብዙኅ ።
Those who go down to the sea in ships, who do their labor in many waters,
- Verse 24.
እሙንቱሰ ፡ ያአምሩ ፡ ግብረ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወመንክሮሂ ፡ በውስተ ፡ ልጐት ።
they have seen the works of Yahweh, and his wonders in the deep.
- Verse 25.
ይቤ ፡ ወመጽአ ፡ መንፈሰ ፡ ዐውሎ ፤ ወተለዐለ ፡ ማዕበል ።
He spoke, and there came a stormy wind; and the wave was lifted up.
- Verse 26.
የዐርጉ ፡ እስከ ፡ ሰማይ ፡ ወይወርዱ ፡ እስከ ፡ ቀላይ ፤ ወተመስወት ፡ ነፍሶሙ ፡ በሕማም ።
They mount up to the heaven and they go down to the deep; and their soul was melted in distress.
- Verse 27.
ደንገፁ ፡ ወተሀውኩ ፡ ከመ ፡ ስኩር ፤ ወተሰጥመ ፡ ኵሉ ፡ ጥበቦሙ ።
They reeled and were shaken like a drunken man; and all their skill was swallowed up.
- Verse 28.
ወዐውየዉ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሶበ ፡ ተመንደቡ ፤ ወአድኀኖሙ ፡ እምንዳቤሆሙ ።
And they cried out to Yahweh when they were afflicted; and he saved them from their distress.
- Verse 29.
ወአጥፍኦ ፡ ለዐውሎ ፡ ወአርመመ ፡ ባሕር ፤ ወአርመመ ፡ ማዕበል ።
And he stilled the storm and the sea grew calm; and the wave grew calm.
- Verse 30.
ወተፈሥሑ ፡ እስመ ፡ አዕረፉ ፤ ወመርሖሙ ፡ ውስተ ፡ መርሶ ፡ ኀበ ፡ ፈቀዱ ።
And they rejoiced because they were quieted; and he led them to the harbor where they desired.
- Verse 31.
ንግሩ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ምሕረቶ ፤ ወመንክሮሂ ፡ ለእጓለ ፡ እመሕያው ።
Let them confess to Yahweh his mercy, and his wonders toward the children of men.
- Verse 32.
ወያዐብይዎ ፡ በማኅበረ ፡ አሕዛብ ፤ ወይሴብሕዎ ፡ በመንበረ ፡ ሊቃውንት ።
And let them exalt him in the assembly of the peoples; and let them praise him on the seat of the elders.
- Verse 33.
ወረሰዮሙ ፡ ለአፍላግ ፡ በድወ ፤ ወረሰየ ፡ ምጽማአ ፡ ሙሓዘ ፡ ማይ ።
And he turned rivers into a wilderness; and he made springs of water into a thirsty ground.
- Verse 34.
ወረሰየ ፡ ጼወ ፡ ለምድር ፡ እንተ ፡ ትፈሪ ፤ በእከዮሙ ፡ ለእለ ፡ ይነብርዋ ።
And he turned fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who dwell in it.
- Verse 35.
ወረሰዩ ፡ ለበድው ፡ ሙሓዘ ፡ ማይ ፤ ወለምድረ ፡ በድው ፡ ቀላያተ ፡ ማያት ።
And he turned the wilderness into springs of water, and the dry land into pools of waters.
- Verse 36.
ወአንበረ ፡ ህየ ፡ ርኁባነ ፤ ወሐነጹ ፡ አህጉረ ፡ ኀበ ፡ ይነብርዋ ።
And he settled the hungry there; and they built cities to dwell in.
- Verse 37.
ወዘርዑ ፡ ገራውሀ ፡ ወተከሉ ፡ ወይነ ፤ ወገብሩ ፡ ማእረረ ፡ እክል ።
And they sowed fields and planted vineyards; and they gathered a harvest of grain.
- Verse 38.
ወባረኮሙ ፡ ወበዝኁ ፡ ፈድፋደ ፤ ወኢያውኀደ ፡ ሎሙ ፡ እንስሳሆሙ ።
And he blessed them, and they were multiplied exceedingly; and he did not let their cattle decrease.
- Verse 39.
ወደወዩ ፡ ወውኅዱ ፤ በሕማም ፡ እኩይ ፡ ወበጻዕር ።
But they were weakened and diminished by evil affliction and by sorrow.
- Verse 40.
ወተክዕወ ፡ ኀሳር ፡ ዲበ ፡ መላእክት ፤ ወአስሐቶሙ ፡ ውስተ ፡ በድው ፡ ዘኢኮነ ፡ ፍኖተ ።
Contempt was poured out upon the rulers; and he made them wander in a wilderness where there was no way.
- Verse 41.
ወረድኦ ፡ ለነዳይ ፡ በተጽናሱ ፤ ወረሰዮ ፡ ከመ ፡ አባግዐ ፡ ብሔር ።
But he helped the poor man in his affliction; and he made him like flocks of the land.
- Verse 42.
ይርአዩ ፡ ራትዓን ፡ ወይትፌሥሑ ፤ ወትትፈፀም ፡ አፉሃ ፡ ኵላ ፡ ዐመፃ ።
The upright shall see it and shall rejoice; and all iniquity shall stop her mouth.
- Verse 43.
መኑ ፡ ጠቢብ ፡ ዘየዐቅቦ ፡ ለዝ ፤ ወያአምር ፡ ከመ ፡ መሓሪ ፡ እግዚአብሔር ።
Who is wise that he should keep this, and understand that Yahweh is merciful?
Geʽez transcribed from the manuscripts; the English is a literal back-translation — a reading aid, not a replacement for the Geʽez. Free to read, copy, and share.